Apegados a la tierra, a lo rutinario, ya sea en tareas domésticas o en asuntos profesionales, cuentan minuciosamente todas las incidencias acaecidas en el día hasta la saciedad, como si...
Elle s´allonge, soupire, dit son nom doucement et son regard se brouille entièrement. Elle pense que l´amour qu´elle ressent pour lui, c´est aussi une question de peau. Elle aimerait le...
Ella se acuesta, suspira, clama su nombre dulcemente y se le humedecen sus ojos por completo. Piensa que el amor sentido por él, es también cuestión de piel. Le gustaría...
Con el escrito A bombo y platillo, que os he ofrecido en versión bilingüe: español-francés, (como ocurrió con mis poesías precedentes) inicio una serie, en primicia, que pertenece a mi...
Ils parlent affaires, fringues dernier cri, voyages interminables ou mets incomparables. N´importe où ils sont on les entend, triomphants, bruyants, proclamant aux quatre vents leur bien-être, leur réussite quant aux...
Narran negocios, atuendos novedosos, viajes inimaginables o bien manjares insuperables. Dondequiera que estén se les oye, triunfantes, ruidosos, proclamando a los cuatro vientos su bienestar, su acierto en la compra...
Doux rêve de caresses et de baisers Avide tendresse déjà comblée, chaleur enveloppante sur des corps inconnus doucement entrelacés En plan rapproché les deux visages indistincts se regardent...
Dulce sueño de caricias y de besos Ansiada ternura colmada ya, calidez envolvente sobre reconocidos cuerpos entrelazados suavemente En un primer plano ambos rostros borrosos se reconocen...
Cet après-midi printanier je touchai de mes doigts l´azur léger éthéré joyeux Tes chaudes caresses -n´incitant à rien- emprisonnant doucement mes mains mes doigts mes os Toi, ignorant...
Aquella tarde primaveral toqué el azul con mis dedos ingrávido etéreo placentero Tus caricias calientes -no incitadoras- presionando suavemente mis manos mis dedos mis huesos Tú, ignorante del...
