Categoría: Uncategorized

De multiples échardes

De multiples échardes dans ses yeux dans ses membres dans son corps   Aussi et surtout dans son cœur   Qui s’obstine En vain Á calmer sa douleur   Traduction:...

Seul l´optimiste

Seul l´optimiste impénitent n´aperçoit jamais rien de noir au cours de sa vie       Traduction: André Philippot

Au galop

C’est une course d’obstacles, l’attention se focalise surtout sur le fait de ne rien faire tomber le long du chemin. Cela requiert une concentration absolue de tous les sens, afin...

A galope

Es una carrera de obstáculos, la atención se centra sobre todo en no tirar ninguno a lo largo del camino. Se requiere una concentración absoluta de los sentidos, a fin...

Je détecte

  un déchirement dans mon corps   Je ressens un creux physique et animique un vide comblé de mon inexistence par ta non présence par ta déconcertante absence   Que...

Detecto

    un desgarro en mi cuerpo   Siento un hueco físico y anímico un vacío colmado de mi inexistencia por tu no presencia por tu desconcertante ausencia   Es...

Presentación de Pálpito Súbito

Si pincháis en este enlace podéis ver el cartel de mi presentación: palpito-subito Quería que mi poemario Pálpito Súbito traspasara  las fronteras, así que después de su publicación en noviembre de...

Ton lest et mon empathie

  Depuis des temps immémoriaux tu traînes d’innombrables boîtes vides qui pendent à ton corps rances, cabossées noircies   On pourrait les classer par périodes: enfance cotonneuse irresponsable adolescence inespérée...

Tu lastre y mi empatía

  Desde tiempos innombrables arrastras innumerables latas vacías que penden de tu cuerpo rancias, abolladas ennegrecidas   Estas se podrían organizar por eras : algodonosa infancia irresponsable adolescencia inesperada madurez… o...