Categoría: Traducciones

  • Liberté

    Sur mes cahiers d´écolier Sur mon pupitre et les arbres Sur le sable sur la neige J´écris ton nom   Sur toutes pages lues Sur toutes pages blanches Pierre sang papier ou cendre J´écris ton nom   Sur les images dorées Sur les armes des guerriers Sur la couronne des rois J´écris ton nom  …

  • LA COURBE DE TES YEUX fait le tour de mon coeur,

    Un rond de danse de douceur, Auréole du temps, berceau nocturne et sûr, Et si je ne sais plus du tout ce que j´ai vécu C´est que tes yeux ne m´ont pas toujours vu.   Feuilles de jour et mousse rosée, Roseau du vent, sourires parfumés, Ailes couvrant le monde de lumière, Bateaux chargés du…

  • Comprenne qui voudra

                                                            En ce temps-là, pour ne pas châtier                                                      Les coupables, on maltratait des filles,                                                      On allait même jusqu´à les tondre.    Comprenne qui voudra Moi mon remords ce fut La malheureuse qui resta Sur le pavé La victime raisonnable À la robe déchirée Au regard d´enfant perdue Découronnée défigurée Celle qui ressemble…

  • Paul Éluard (1895-1952)

    Paul Éluard (1895-1952)

      Eugène Émile Paul Grindel, Paul Éluard, nació en Saint-Dénis el 14 de diciembre de 1896. En 1916 escoge el nombre de Paul Éluard, heredado de su abuela, Félicie. Se adhiere al dadaísmo y pilar fundamental del surrealismo. Conocido también con el pseudónimo de Didier Desroches y Brun. Hacia 1908, su familia se traslada a…

  • Jour éclatant

     Un mouvement de bras Comme un battement d´ailes Le vent qui se déploie Et la voix qui appelle Dans le silence épais Qu´aucun souffle ne ride Les larmes du matin et les doigts de la rive L´eau qui coule au-dehors L´ornière suit le pas Le soleil se déroule Et le ciel ne tient pas L´arbre…

  • Sur la pointe des pieds

    Il n´y a plus rien qui reste entre mes dix doigts Une ombre qui s´efface Au centre un bruit de pas Il faut étouffer la voix qui monte trop Celle qui gémissait et qui ne mourait pas Celle qui allait plus vite C´est vous qui arrêtiez ce magnifique élan L´espoir et mon orgueil qui passaient…

  • Dans ce désert

    Ce regard qui m´a laissé son dard dans le flanc Ce dard qui n´en sort pas Cette tête inspirée qui tient tout l´horizon La plat bord de la nuit qui me sert de baillon et la soif de bonheur qui me donnait la fièvre   Dans ce désert   Enfin rien ne sort Rien ne…

  • Pierre Reverdy

    Pierre Reverdy

      1889-1960 Poeta francés asociado al cubismo y al surrealismo. Nació en Narbonne, en el seno de una familia de escultores y talladores de piedra para iglesia. Aquí es donde aprende a leer y a escribir, para después continuar sus estudios en Toulouse y Narbonne. Llega a París en octubre de 1910 y comienza a…

  • Le poème secret

    Voilà de quoi est fait le chant symphonique de l´amour qui bruit dans la coque de Vénus Il ya a le chant de l´amour de jadis le bruit des baisers éperdus des amants illustres les cris d´amour des mortelles violées par les dieux les virilités des héros fabuleux érigés, comme des cierges vont et viennent…

  • Guillaume Apollinaire

    Guillaume Apollinaire

    1880-1918 Gugielmo Alberto Wladzmierz Alessandro Apollinaire de Kostrowitzky, nace en Roma de madre polaca y padre italiano. Es considerado como uno de los poetas franceses más importante de principio del siglo XX.Autor de poemas como: «Zona» «La canción del mal amado», «El puente Mirabeau», «Otoño enfermo»…Su obra erótica (una novela y numerosos poemas) ha pasado…