Categoría: Traducciones

Je ferme les yeux

  Je ferme les yeux et laisse le mot venir, le mot qui bouge sous ma plante de pied, le mot que je froisse à chaque pas mais qui se...

Longtemps j´ai broyé du noir

Lontemps j´ai broyé du noir pétri de mes mains la vase des marais le limon des grèves la boue de mon corps longtemps je n´ai rien vu naître sous les...

Françoise Ascal (1944)

Nació en Villemomble (Seine-Saint-Denis, París). En 1975 deja París para instalarse en un pueblo de Seine-et-Marne. Abre un taller artesanal. Se dedica a la cerámica y al modelaje. Esta será...

Beauté perdue

Je mangerai la terre et les racines J´avancerai sur le ventre lombric humain J´ai une telle faim des éléments du Simple La vie du siècle m´écrase La vie moderne me...

Daniel Biga (1940)

 Nacido en  Niza. Poeta “insumiso”, es uno de los autores emblemáticos de la generación beat francesa. Obtuvo el premio Roberge de la Academia Francesa por su primer libro Pájaros Mohicanos,...

Jacques Réda(1929)

    Poeta, autor de relatos en prosa, editor y cronista de jazz. Miembro del comité de lectura de ediciones Gallimard, más tarde se convertirá en redactor jefe de La...

L´amant de papier

  Elle lui avait dit: à force de jouir du livre tu ne seras plus qu´un amant de papier incapable d´ouvrir encore une femme à la page voulue et desirée...

Voici une rose pour le voyage

  Elle ne sait pas encore qu´elle est une rose. Ne lui dites rien: Son propre nom pourrait l´effrayer. Prenez patience: En chemin elle s´ouvrira Pour demander qui vous êtes....

André Schmitz (1929-2016)

Escritor belga francófono, nacido en Las Árdenas belgas, André Schmitz fue profesor. Apasionado de los viajes, vivió en África, Líbano, Quebec. Vivió en la región de Arlan hasta su fallecimiento,...