Categoría: Traducciones
-
Gustave Kahn 1859-1936
Conocido con los pseudónimos de: Cabrun, M.H., Walter Linden, Pip, Hixe. Nacido en Metz en 1859 y muerto en París en 1936. Discípulo de Mallarmé, y crítico de arte francés. Después de su escolaridad deja Francia y pasa cuatro años en África del Norte, vuelve a París en 1884. Fue escritor simbolista, animador de revistas,…
-
Ton souvenir est comme un livre
Ton souvenir est comme un livre bien-aimé, Qu´on lit sans cesse, et que jamais n´est refermé, Un livre où l´on vit mieux sa vie, et qui vous hante D´un rêve nostalgique, où l´âme se tourmente. Je voudrais, convoitant l´impossible en mes voeux, Enfermer dans un vers l´odeur de tes cheveux, Ciseler avec l´art patient…
-
Je rêve de vers doux
Je rêve de vers doux et d´intimes ramages, De vers à frôler l´âme aisi que des plumages, De vers blonds où le sens fluide se délie Comme sous l´eau la chevelure d´Ophélie, De vers silencieux, et sans rythme et sans trame Où la rime sans bruit glisse comme une rame, De…
-
Dilection
J´adore l´indécis, les sons, les couleurs frêles, Tout ce qui tremble, ondule, et frissonne, et chatoie: Les cheveux et les yeux, l´eau, les feuilles, la soie, Et la spiritualité des formes grêles; Les rimes se frôlant comme des tourterelles, La fumée où le songe en spirales tournoie, La chambre au crépuscule, où son…
-
Albert Samain (1858-1900)
Nacido en Lille y muerto en Magny-les Hameaux, de tuberculosis. Hijo de comerciante de vinos, tuvo que interrumpir sus estudios para ganarse la vida a la muerte de este, cuando tenía 14 años. Desde siempre atraído por la poesía, frecuenta círculos de moda, comienza a recitar sus poemas en las veladas del Gato negro. En…
-
Le dormeur du val
C´est un trou de verdure où chante une rivière Accrochant follement aux herbes des haillons D´argent; Où le soleil, de la montagne fière, Luit. C´est un petit val qui mousse des rayons. Un soldat, jeune, bouche ouverte, tête nue, Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu, Dort. Il est étendu dans l´herbe,…
-
Ville
Je suis un éphémère et point trop mécontent citoyen d´une métropole crue moderne parce que tout goût connu a été éludé dans les ameublements et l´extérieur des maisons aussi bien que dans le plan de la ville. Ici vous ne signaleriez les traces d´aucun monument de superstition. La morale et la langue sont réduites…
-
Sensation
Par les soirs bleus d´été, j´irai dans les sentiers, Picoté par les blés, fouler l´herbe menue: Rêveur, j´en sentirai la fraîcheur à mes pieds Je laisserai le vent baigner ma tête nue. Je ne parlerai pas, je ne penserai rien: Mais l´amour infini me montera dans l´âme Et j´irai loin, bien loin…
-
Arthur Rimbaud (1854-1891)
(El hombre de los zapatos aéreos) Poeta ya a los 16 años, hace brillantes estudios y se distingue por sus versos en latín. Precoz, con una gran capacidad de asimilación y una originalidad, en 1870, su profesor de Retórica, Georges Izambard, lo alienta con sus ensayos poéticos. Pero de carácter difícil, con tendencia a…
-
Mon rêve familier
Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant D´une femme inconnue, et que j´aime, et qui m´aime Et qui n´est, chaque fois, ni tout à fait la même Ni tout à fait une autre, et m´aime, et me comprend. Car elle me comprend, et mon coeur transparent Pour elle seule, hélas! cesse d´être…