Doux rêve de caresses et de baisers Avide tendresse déjà comblée, chaleur enveloppante sur des corps inconnus doucement entrelacés En plan rapproché les deux visages indistincts se regardent les yeux dans les yeux dans un fondu-enchaîné C´est alors qu´ils […]
Dulce sueño de caricias y de besos Ansiada ternura colmada ya, calidez envolvente sobre reconocidos cuerpos entrelazados suavemente En un primer plano ambos rostros borrosos se reconocen con la mirada, en un fundido contacto Es ahora cuando esbozan […]
Cet après-midi printanier je touchai de mes doigts l´azur léger éthéré joyeux Tes chaudes caresses -n´incitant à rien- emprisonnant doucement mes mains mes doigts mes os Toi, ignorant du bien-être intime, liberé à travers mes veines mes vaisseaux Une […]
Aquella tarde primaveral toqué el azul con mis dedos ingrávido etéreo placentero Tus caricias calientes -no incitadoras- presionando suavemente mis manos mis dedos mis huesos Tú, ignorante del bienestar íntimo, desencadenado a través de mis venas de mis capilares […]
Je donnerais n´importe quoi pour savoir quand il pense à moi et s´il me regrette combien ou comment lui fait mal la marque de mon absence Que ne donnerais-je pour l´observer avec pour seule compagnie son chaotique vide psychique se servant […]
Daría cualquier cosa por saber cuándo me piensa y si me añora cuánto, o cómo duele la huella de mi ausencia Qué no daría yo por observarlo acompañado de su caótico vacío utilizando su raciocinio a modo de balanza infalible […]
Desde que mi hijo (Juan Balbuena) elaboró este blog para mí, hace ya un año, después de muchas dudas y recelos a la hora de utilizarlo , por fin, me decidí y parece que no me encuentro tan a contrapelo como creía […]
En ce temps-là il pleuvait si impitoyablement sur mon coeur inondé qu´il se sentait imperméable aux incessantes averses de cet hiver vilipendé par tous sauf par mon corps indifférent au vent à l´humidité à la pluie (traduction: André Philippot)
En aquel tiempo llovía tan despiadadamente sobre mi desbordado corazón que se sentía impermeable a los incesantes aguaceros de aquel crucial invierno denostado por todos salvo por mi cuerpo insensible a la lluvia a la humedad al viento 17-febrero-2011 Alma […]
El título de mi primer poemario es debido a tres de las poesías incluídas en el referido libro por ser palabras recurrentes en : Sentir, Detecto y Mujeres adyacentes: múltiples pálpitos, pálpito súbito y sus pálpitos respectivamente. Existen muchos tipos de pálpitos (yo […]