Skip to content
Stella Maris

Stella Maris

Catedrática jubilada de francés, dedicada a la traducción, la música y la poesía.

  • Inicio
  • Traducciones
  • Sample Page

Juan_Balbuena_

The author has 460 posts

Doux rêve

Stella Maris González Balbuena2 de noviembre de 2015

Doux rêve de caresses et de baisers   Avide tendresse déjà comblée, chaleur enveloppante sur des corps inconnus doucement entrelacés   En plan rapproché les deux visages indistincts se regardent les yeux dans les yeux dans un fondu-enchaîné   C´est alors qu´ils […]

Leer más

Dulce sueño

Stella Maris González Balbuena30 de octubre de 2015

  Dulce sueño de caricias y de besos   Ansiada ternura colmada ya, calidez envolvente sobre reconocidos cuerpos entrelazados suavemente   En un primer plano ambos rostros borrosos se reconocen con la mirada, en un fundido contacto   Es ahora cuando esbozan […]

Leer más

Cet après-midi

Stella Maris González Balbuena26 de octubre de 2015

Cet après-midi printanier je touchai de mes doigts l´azur léger éthéré joyeux   Tes chaudes caresses -n´incitant à rien- emprisonnant doucement mes mains mes doigts mes os   Toi, ignorant du bien-être intime, liberé à travers mes veines mes vaisseaux   Une […]

Leer más

Aquella tarde

Stella Maris González Balbuena25 de octubre de 2015

Aquella tarde primaveral toqué el azul con mis dedos ingrávido etéreo placentero   Tus caricias calientes -no incitadoras- presionando suavemente mis manos mis dedos mis huesos   Tú, ignorante del bienestar íntimo, desencadenado a través de mis venas de mis capilares   […]

Leer más

Je donnerais

Stella Maris González Balbuena24 de octubre de 2015

Je donnerais n´importe quoi pour savoir quand il pense à moi et s´il me regrette combien ou comment lui fait mal la marque de mon absence   Que ne donnerais-je pour l´observer avec pour seule compagnie son chaotique vide psychique se servant […]

Leer más

Daría

Stella Maris González Balbuena23 de octubre de 2015

  Daría cualquier cosa por saber cuándo me piensa y si me añora cuánto, o cómo duele la huella de mi ausencia   Qué no daría yo por observarlo acompañado de su caótico vacío utilizando su raciocinio a modo de balanza infalible […]

Leer más

A modo de introducción

Stella Maris González Balbuena22 de octubre de 2015

Desde que mi hijo  (Juan Balbuena) elaboró este blog para mí, hace ya un año, después de muchas dudas y recelos a la hora de utilizarlo , por fin, me decidí y parece que no me encuentro tan a contrapelo como creía […]

Leer más

En ce temps-là

Stella Maris González Balbuena21 de octubre de 2015

En ce temps-là il pleuvait si impitoyablement sur mon coeur inondé qu´il se sentait imperméable aux incessantes averses de cet hiver vilipendé par tous sauf par mon corps indifférent au vent à l´humidité à la pluie (traduction: André Philippot)    

Leer más

En aquel tiempo

Stella Maris González Balbuena19 de octubre de 2015

En aquel tiempo llovía tan despiadadamente sobre mi desbordado corazón que se sentía impermeable a los incesantes aguaceros de aquel crucial invierno denostado por todos salvo por mi cuerpo insensible a la lluvia a la humedad al viento   17-febrero-2011    Alma […]

Leer más

Pálpito Súbito

Stella Maris González Balbuena25 de julio de 2015

El título de mi primer poemario es debido a tres de las poesías incluídas en el referido libro por ser  palabras recurrentes en : Sentir, Detecto y Mujeres adyacentes: múltiples pálpitos, pálpito súbito y sus pálpitos respectivamente. Existen  muchos tipos de pálpitos (yo […]

Leer más

Paginación de entradas

1 … 44 45 46

Post recientes

  • Johann Wolfgang von Goethe
  • Jules Verne poeta
  • Bernardino Graña
  • Claire Goll
  • Luísa Villalta

Comentarios recientes

  1. Stella Maris González Balbuena en Correspondance: ALBERT CAMUS/ MARIA CASARÈS (1944-1959)
  2. Maria en Correspondance: ALBERT CAMUS/ MARIA CASARÈS (1944-1959)
  3. Stella Maris en Paul Éluard (1895-1952)
  4. Francisco Diego en Paul Éluard (1895-1952)
  5. Juan Balbuena González en Plainte d´automne
Powered by RS WP THEMES