A mis lectores: Comienzo a partir de ahora, un nuevo apartado dedicado a la música francófona, la de siempre, de la que me he servido como docente. De grandes autores y cantantes de mi elección: Georges Brassens, Jacques Brel, Léo Ferré, Gilbert […]
Aujourd´hui l´homme blanc Ne s´étonne plus de rien Et quand il jette à l´enfant noir Au gentil cireur de Broadway Une misérable pièce de monnaie Il ne prend pas la peine de voir Les reflets du soleil miroitant à ses pieds Et […]
Olla meu irmau honrado o que acontez con Daniel: os que o tiñan desterrado agora falan ben d-él: O palurdo de alma lerda, o tendeiro desertor, o vinculeiro da merda disfrazado de señor. O lurdo carca refrito, o monifate de Entroido, o […]
Hace ya casi dos años que se producen recitales de Poesía e Microrrelato en Vigo. Este tuvo lugar el 14 de diciembre en O Galo do vento, organizado como siempre por María Villar. Intervienen primero los invitados y a continuación hay un […]
À l´enterrement d´une feuille morte Deux escargots s´en vont Ils ont la coquille noire Du crêpe autour des cornes Ils s´en vont dans le noir Un très beau soir d´automne Hélas! quand ils arrivent C´est déjà le printemps Les feuilles qui étaient […]
Una pausada excitación-sostenida-provocada portu brazohacia mí tendidoen un acercamientocorporal inaudito Sobre el lechomenos románticomenos seductordel planeta tierra En la circunstanciamenos sugestivamenos mágicade las habidas Fue la mejor aproximaciónde las posiblesel mejor abrazo sentidola mejor reacciónel mejor instante vivido Instantes sentimentales
C´était celle où l´adulte ne manquait pas d´aplomb et, s´il mettait du plomb dans la tête de l´enfant, c´était pour que l´enfant trouve tout naturel de recevoir plus tard du plomb n´importe où dans le corps. Heureuse époque encore un peu […]
Vous déboisez imbéciles vous déboisez Tous les jeunes arbres avec la vieille hache vous les enlevez Vous déboisez imbéciles vous déboisez Et les vieux arbres avec les vieilles racines leurs vieux dentiers vous les gardez E vous accrochez une pancarte Arbres du […]
A mis lectores: A parte de mi dedicación a las letras poéticas , desde hace unos años, traduzco del francés al castellano y al gallego poesía o prosa poética francófona. Tengo ya un libro a la espera de su publicación que podría […]
Siempre que los cristales de tu ventana cierres a cal y canto Cerrados herméticamente y las cortinas meticulosamente estiradas con un gesto tuyo preciso certero Presupondré yo con la misma precisión con la misma certeza desprendida de dicho gesto hosco que quieres, […]