Pas de

torses l’un contre l’autre

couchés

sur le même côté

 

Un face à face.

Ouverture généreuse

de l’âme

prête à

appréhender

du corporel

le plus exultant

du psychique

le plus intime

 

Ce n’est pas un simple

Rapprochement

Des corps

 

Un face à face

c ‘est la simplicité

de la nudité

de regards

présageant

de bonnes intentions

sans aucun but

à atteindre

 

Rien que le plaisir

de certains moments

secrets

 

-le temps est suspendu-

 

Ceux où survient

la fusion insolite

de deux visages

de deux corps

dépouillés

de vêtements matériels

de subterfuges mentaux

 

Traduction: André Philippot et Stella Maris

 

 

 

 

 

Leave A Comment

Recommended Posts

Johann Wolfgang von Goethe

Stella Maris

28-agosto-1749 22-marzo-1832 El 22 de marzo de 1883, fallecía Johann Wolfgang Goethe hace 193 años. Lo celebro con este libro que me apasionó: Vivir para ser inmortal,  de Helena Cortés. Arpa, 2023. Libro repleto de poesía y contado magistralmente por la germanista […]

Leer más

Jules Verne poeta

Stella Maris

  Primera página de mi ponencia titulada: Jules Verne, poeta: Infancia ¿Qué hay más tierno y poético que una escapada del niño Jules a la edad de once años? Se cuenta que en 1839, Jules intentó embarcarse en un navío larga distancia […]

Leer más