Con motivo del pasado eclipse de luna, acaecido hace pocas horas, me vino al espíritu un poema de André Breton, titulado Claire de terre, Claro de tierra, neologismo sobre : Claro de luna, traducido por mí recientemente y que deseo compartir.
Previous Post
Poesía francófona Next Post
Les attitudes spectrales (fragmento) Juan_Balbuena_
Recommended Posts

28-agosto-1749 22-marzo-1832 El 22 de marzo de 1883, fallecía Johann Wolfgang Goethe hace 193 años. Lo celebro con este libro que me apasionó: Vivir para ser inmortal, de Helena Cortés. Arpa, 2023. Libro repleto de poesía y contado magistralmente por la germanista […]

Primera página de mi ponencia titulada: Jules Verne, poeta: Infancia ¿Qué hay más tierno y poético que una escapada del niño Jules a la edad de once años? Se cuenta que en 1839, Jules intentó embarcarse en un navío larga distancia […]