Gustave Kahn   1859-1936

 Conocido con los pseudónimos de: Cabrun, M.H., Walter Linden, Pip, Hixe.

Nacido en Metz en 1859 y muerto en París en 1936.

Discípulo de Mallarmé, y crítico de arte francés.

Después de su escolaridad deja Francia y pasa cuatro años en África del Norte, vuelve a París en 1884.

Fue escritor simbolista, animador de revistas, crítico de arte prolífico e intelectual comprometido.

Unido desde 1881 a Jules Laforgue, escribió Los palacios nómadas, primer conjunto de poemas compuestos en verso libre , 1887 y fue el primero en desarrollar una teoría de este procedimiento poético (lo explica en el Prólogo de Primeros poemas).

Conocido sobre todo por su poesía, aunque escribió también novelas, obras de teatro, una historia del movimiento simbolista así como numerosos artículos de crítica y un tratado de urbanismo.

Tuvo un papel clave en revistas como La Vogue, La Reviste Independante, La Revue Blanche et Le Mercure de France.

sus teorías acerca del verso libre están explicadas en el prólogo de : Primeros poemas, 1897.

Fue aficionado de las Artes plásticas y defensor del Neo-impresionismo, se basó en las artes plásticas de vanguardia de final del siglo XIX y principios del XX.

Tomó posición asimismo en debates tan diversos como el anarquismo, el socialismo, el feminismo y el sionismo.

 

Obra poética:

  • Palais nomades, 1887
  • Les Chansons d´ amant, 1891
  • Domaine de fée, 1895
  • Le Roi fou, 1896
  • La pluie et le beau temps, 1896
  • Limbes de lumière,1897
  • Le livre d´images, 1897
  • Premiers poèmes, 1897
  • Le Conte de l´or et du silence, 1898
  • Les petites Âmes pressées, 1989
  • Le Cirque solaire, 1898
  • Les fleurs de la passion, 1900
  • L´adultère sentimental, 1902
  • Symbolistes et décadents, 1902
  • Odes de la Raison, 1902, reeditado como: Éditions du Fourneau, 1995
  • Contes hollandais (deuxième série), 1908
  • La Pépinière du Luxembourg, 1923
  • L´Aube enamourée, 1925
  • Mourle,1925
  • Silhouettes littéraires, 1925
  • La Childebert, 1926
  • Contes juifs, 1926, reeditado como : Les Introuvables, 1977
  • Images bibliques, 1929
  • Terre d´Israël, 1933

Fuente:

wikipedia española y francesa.

Elección poética:

Du silence…

Du silence, du vrai silence qui ne soit pas toi, somnolence,
où la mémoire disloque des joujoux du passé, des brins de prescience
sur un tumulte de bazar remué et cassé!
Du silence, du vrai silence, pas de bruit vague
où roulent le fracas de la course du monde,
les bruits épars et le tracas, les vacarmes, les rondes,
le tout venant du monde en alerte, qui se harasse
et recherche se sombres et relève ses nasses
dans l´eau lourde de son marais et la fuite de son fleuve.
Du silence, non pas celui de l´âme veuve
où les étoiles sont tombées, découronnées d´un vacillement
latent, d´un choc brusque, et se sont noyées d´ombre.
Pas le silence de l´arbuste dans le décombre,
Pas celui du sommeil qui brise le réveil
D´un voisin ou le bruit d´un tarot vrillant la boiserie.
Un peu plus! Que la pensée se taise un instant,
Ou son semblant, ce chaos agité du mouvement
Des passages d´idées bavardes qui vont et s´enflent
Autour de ta cage vide, ô vraie pensé!

Le Conte de l´or et du silence, 1898

 

 

Silencio…

Silencio, verdadero silencio, no tú, somnolencia,
donde la memoria disloca las chucherías del pasado, briznas de presciencia
¡sobre un tumulto de trastienda removida y rota!
Silencio, verdadero silencio, no este ruido difuso
en el que ruedan el estruendo de la carrera del mundo,
los ruidos dispersos y los ajetreos, los jaleos, los corros,
todo lo que viene del mundo alertado, que se abruma
y busca sus sombras y levanta sus nasas
en el agua espesa de la marisma y la huida del río.
Silencio, no el del alma viuda
en donde las estrellas cayeron, destronadas por un balanceo
latente, por un choque brusco, y se ahogaron de sombra.
No el silencio del arbusto en los escombros,
No el del sueño que quiebra el despertar
De un vecino o el ruido taladrando el maderamen.
Un poco más ¡Que el pensamiento se calle un instante,
O su semblante, este caos agitado del movimiento
De las ideas charlatanas que van y se inflan a su paso
Alrededor de tu jaula vacía, ¡tu verdadero pensamiento¡

El cuento del oro y del silencio, 1898

 


Publicado

en

por

Etiquetas:

Comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *