A veces, con las siglas BDA es un grupo de música francesa, formado en 2004, de Tarbes (Hautes-Pyrénées).
L’album Bruxelles sale en junio de 2015, disco de platino (200 000 ejemplares vendidos).
Desde su inicio, el grupo destaca sus actuaciones en vivo. En el Olympia, en 2010, van a ser presentados como « la gran esperanza de la escena francesa ».
En 2011 sale Cielo Ciego, y, en 2012, San Clemente (Je voulais vous parler des femmes =Quería hablaros de mujeres)). Su primer álbum, París-Buenos Aires, sale a la luz el 17 de octubre de 2011, y se convertirá en disco de oro.
A continuación, giras en France, en España, en Suiza, en Bélgica y en Canadá…
Álbumes :
2011 : Paris-Buenos Aires
2013 : Les Appareuses trompences (= Las apariencias engañosas)
2015 : Bruxelles
2018 : Je me dis que toi aussi
Je me dis que toi aussi
Et qu’importe le temps et qu’importe le vent
Et j’avance en titubant oui j’avance en titubant
Comment te dire ce que je ressens?
Comment faire pour faire autrement que ça?
Et qu’importe le bruit et qu’importe la pluie
Et j’avance dans la nuit oui j’avance dans la nuit
Comment ne plus jamais t’aimer ainsi?
Comment faire pour que je t’oublie? Dis-le-moi
Sous le ciel immense et sous mes draps
Sur les bords de mer je pense à toi
Quand je pleure pleure et quand je ris
Je me dis, me dis que toi aussi
Sous le ciel immense et sous mes draps
Sur les bords de mer je pense à toi
Quand je pleure pleure et quand je ris
Je me dis, me dis que toi aussi
Palala palala, palala palala
Palala palala, je me dis, me dis que toi aussi
Palala palala, palala palala
Palala palala, je me dis, me dis que toi aussi
Je me dis, me dis que toi aussi
C’est un rêve réveille-moi, c’est un fait je n’y crois pas
Et c’est bien fait pour moi oui c’est bien fait pour moi
Comment fait-on pour s’éloigner de soi?
Comment sort-on de ses propres pas? Dites-moi
Quand soudain sous le vent sous le bruit de la pluie
Sous la nuit titubant, titubance où je fuis
Je suis parti pour mauvaises raisons
Je suis parti loin de la maison et depuis
Sous le ciel immense et sous mes draps
Sur les bords de mer je pense à toi
Quand je pleure pleure et quand je ris
Je me dis, me dis que toi aussi
Sous le ciel immense et sous mes draps
Sur les bords de mer je pense à toi
Quand je pleure pleure et quand je ris
Je me dis, me dis que toi aussi
Palala palala, palala palala
Palala palala, je me dis, me dis que toi aussi
Palala palala, palala palala
Palala palala, je me dis, me dis que toi aussi
Palala palala
Je me dis, me dis que toi aussi
Palala palala
Je me dis, me dis que toi aussi
Palala palala, palala palala
Palala palala, je me dis, me dis que toi aussi
Palala palala, palala palala
Palala palala, je me dis, me dis que toi aussi
Autores de la canción: Jérémie Plante / Jean-Noël Dasque / Florent Dasque / Sylvain Duthu / Martin Stahl
Fecha de lanzamiento: 2018
Me digo, también tú
Qué importa el tiempo qué importa el viento
Me tambaleo, me tambaleo
¿Cómo decirte cómo me siento?
¿Cómo hacer otra cosa?
¿Y qué importa el ruido?
¿Y qué importa la lluvia?
Avanzo de noche sí, avanzo de noche
¿Cómo ya no amarte?
¿Cómo podré olvidarte? Dímelo
Bajo el inmenso cielo y bajo las sábanas
En las orillas del mar, pienso en ti
Cuando lloro, lloro y cuando me río
Me digo, también tú
Palala…
Me digo, me digo, también tú
Es un sueño, despiértame, es así y no lo creo
Me está bien empleado
¿Cómo uno se aleja de sí mismo?
¿Cómo sale uno de sus propios pasos? Dímelo
Cuando de repente bajo el viento bajo el ruido de la lluvia
Bajo la noche titubeante, titubeo a dónde huir
Me fui por razones equivocadas
Me fui lejos de la casa y desde entonces
Bajo el inmenso cielo y bajo las sábanas
En las orillas del mar pienso en ti
Cuando lloro lloro y cuando río
Me digo, también tú
(bis)
Deja una respuesta