Ils sont côte à côte immobiles muets
l´un par l´autre dévêtu
dénudé dévoilé requis
nommé
dans cette lenteur de jour qui n´a pas de nuit
et dans cette blessure que leur a fait au flanc
la main de l´autre
dans cette ouverture géante
dans cette plaie heureuse
ensemble ils sont dans une hémorragie douce
frémissante
dans un manque qui n´a pas de fin
mais qui les émerveille
à se remplir de ce qu´il perd
large alors
la lumière
en son noyau de feu
qui les déploie
Calendrier de la poésie francophone 2008
366 poèmes classiques et contemporains
Alhambra publish (Bruxelles)
Están juntos inmóviles mudos
uno desvestido por el otro
desnudo desvelado requerido
nombrado
en esta lentitud del día que no tiene noche
en esta permanencia
y en esta herida producida en el flanco
por la mano del otro
en esta obertura gigante
en esta llaga dichosa
juntos están en una hemorragia dulce
estremecedora
en una carencia que no tiene fin
pero que los maravilla
llenándose con lo que pierde
amplia ahora
la luz
en su núcleo de fuego
que los pone de manifiesto
Calendario de la poesía francófona 2008
366 poemas clásicos y contemporáneos
Alhambra publish (Bruselas)
Deja una respuesta