Lontemps j´ai broyé du noir
pétri de mes mains
la vase des marais
le limon des grèves
la boue de mon corps
longtemps je n´ai rien vu naître
sous les pluies dissolvantes
la terre reprenait
mes modelages informes
je ne savais pas qu´hier
-quelques siècles à peine-
sur les rives du Nil
de semblables pélerins
aussi nus que moi
enfouissaient des graines
dans leurs dieux d´argile
j´ignorais la patience des germes
confiés à la nuit
Isis et Osiris
Orphée et Déméter
j´attends la floraison
que nul ne m´a promis.
Tout l´espoir n´est pas de trop, 2002
Durante mucho tiempo lo vi todo negro
Durante mucho tiempo lo vi todo negro
amasé con mis manos
la vasija de las marismas
el limo de los arenales
el barro de mi cuerpo
durante mucho tiempo no vi nacer nada
bajo las lluvias disolventes
la tierra retomaba
mis modelados informes
no sabía que ayer
-hace unos siglos apenas-
en las orillas del Nilo
parecidos peregrinos
tan desnudos como yo
enterraban granos
dentro de sus dioses de arcilla
ignoraba la paciencia de gérmenes
confiados a la noche
Isis y Osiris
Orfeo y Deméter
espero la floración
que ninguno me prometió
No hay esperanza de más, 2002
Deja una respuesta