Je ne suis pas à ma place à l´abri de mon coeur
Les routes sont coupées
Je suis le sans abri
Pourquoi aussi avoir quitté ce que j´aimais
Ce coeur est une enceinte vide
Moi un oiseau de malheur
C´est le pardon qui a séché
Un jour je referai le beau bouquet
De mes désirs
Et je le poserai sur un autel vacant
(Celui de la rose incroyable que j´aime
La chose trop vaste
Que j´avais repliée
Pour la pendre à un clou
Dans l´entrée)
Je suis le sans-abri
J´ai déposé ce que j´aimais
Je n´ai pas d´aise dans mon coeur
Mais si un jour faisant la paix
Mon coeur et moi aimions la même chose
Crédibile
La même rose agissante
Et terrible
Je reviendrai à la maison
Et de nouveau j´habiterais ce coeur
No estoy en mi sitio al abrigo de mi corazón
Las carreteras están cortadas
Soy el sin abrigo
Por qué haber dejado aquello que amaba
Este corazón es un recinto vacío
Yo un ave de mal agüero
Fue el perdón que se secó
Un día reharé un bonito ramillete
Con mis deseos
Y lo posaré en un altar vacante
(El de la rosa increíble que amo
La cosa demasiado vasta
Que había replegado
Para colgarla a un clavo
En la entrada)
Soy el sin-techo
Dejé aquello que amaba
No tengo contento en mi corazón
Pero si un día haciendo paces
Mi corazón y yo amáramos lo mismo
Credibile
La misma rosa que se agita
Y terrible
Volvería a casa
Y habitaría de nuevo en este corazón
Deja una respuesta