L´espace regorge

L´espace regorge de chambres mentales où aller

Tel un chasseur ses chiens j´y lâchais mon esprit

Haut flamboiement des herbes hiératiques

Triomphe simple or éclatant

Bien que ce ne fût pas jour très naïf

De part en part le soleil traversant quelques feuilles

Les vendangeurs tout près se courbaient sur la vigne

Soucieux de réserves patientes dans le sang du raisin

A chacun son pressoir et son vin

Moi je lâchais mes chiens

La mort d´abord se déchiffrait dans l´or

Ses oboles attendant au pied de tous les arbres

Monnaie sans poids de la munificence heureuse

Qui remplace l´été

Gloire trouant la perte jusqu´à son au-delà

À chacun son cristal et à chacun son sang

À chacun son ivresse

Et son voyage un peu plus loin que soi

Moi aussi maladroit dans l´aisance du soir

Mon bien était trop grand pour moi

Un beau couchant heureux épaissant mes lèvres

Comme un chasseur qui rentre

Je sifflais mon esprit

El espacio rebosa de habitaciones mentales a donde ir

Como un cazador a sus perros yo soltaba a mi espíritu

Elevado flameo de las hierbas hieráticas

Triunfo simple oro resplandeciente

Aunque no fuese un día nada ingenuo

De parte a parte el sol atravesando unas hojas

Los vendimiadores muy cerca se curvaban sobre el viñedo

Atentos a las reservas pacientes en la sangre de las uvas

Cada uno su lagar y su vino

Yo, soltaba a mis perros

Primero la muerte se descifraba en el oro

Sus óbolos esperando al pie de todos los árboles

Moneda sin peso de la feliz munificencia

Que remplaza al verano

Gloria que horada la pérdida hasta su más allá

A cada uno su cristal a cada uno su sangre

A cada uno su embriaguez

Y su viaje un poco más lejos de sí

Torpe también con la soltura de la noche

Mi bien era demasiado grande para mí

Un hermoso poniente que espesaba mis labios

Como un cazador que vuelve a casa

Silbaba a mi espíritu


Publicado

en

por

Etiquetas:

Comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *