Il n´y a pas d´amour heureux

 

Rien n´est jamais acquis à l´homme ni sa force

Ni sa faiblesse ni son coeur et quand il croit

Ouvrir ses bras son ombre est celle d´une croix

Et quand il croit serrer son bonheur il le broie

Sa vie est un étrange et douloureux divorce

Il n´y a pas d´amour heureux

 

Sa vie elle ressemble à ses soldats sans armes

Qu´on avait habillé pour un autre destin

À quoi peut leur servir de se lever matin

Eux qu´on retrouve au soir désoeuvrés incertains

Dites ces mots Ma vie Et retenez vos larmes

Il n´y a pas d´amour heureux

 

Mon bel amour mon cher amour ma déchirure

Je te porte dans moi comme un oiseau blessé

Et ceux-là sans savoir Nous regardent passer

Répétant après moi les mots que j´ai tressés

Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent

Il n´y a pas d´amour heureux

 

Le temps d´apprendre à vivre il est déjà trop tard

Que pleurent dans la nuit nos coeurs à l´unisson

Ce qu´il faut de malheur pour la moindre chanson

Ce qu´il faut de regrets pour payer un frisson

Ce qu´il faut de sanglots pour un air de guitare

Il n´y a pas d´amour heureux

 

Il n´y a pas d´amour qui ne soit à la douleur

Il n´y a pas d´amour dont on ne soit meurtri

Il n´y a pas d´amour dont on ne soit flétri

Et pas plus que toi l´amour de la patrie

Il n´y a pas d´amour qui ne vive de pleurs

Il n´y a pas d´amour heureux

Mais c´est notre amour à tous deux

 

                                                                         La Diane française, 1944

 

 

 No hay amor dichoso

 

El hombre nada adquiere jamás ni su fuerza

Ni su debilidad ni su corazón y cuando cree

Abrir los brazos la sombra es la de una cruz

Y cuando cree estrechar la dicha la destroza

Su vida es un extraño y doloroso divorcio

 

No hay amor dichoso

 

Su vida se parece a unos soldados sin armas

Que los han vestido para otro destino

De qué les sirve levantarse temprano

A quienes encontramos de noche deshechos

Diciendo: Vida mía y conteniendo el llanto

 

No hay amor dichoso

 

Precioso amor mío querido amor mío padecimiento mío

Te llevo conmigo como un pájaro herido

Y ellos sin saberlo nos miran al pasar

Repitiendo tras de mí las palabras que tejí

Y que murieron enseguida en tus bellos ojos

 

No hay amor dichoso

 

Ya es muy tarde para aprender a vivir

Que lloren en la noche nuestros corazones al unísono

Toda la desdicha necesaria para una canción

Todos los pesares necesarios para sentir un escalofrío

Todos los sollozos precisos para un son de guitarra

 

No hay amor dichoso

 

No hay amor que no sea dolor

No hay amor que no sea aflicción

No hay amor que no marchite

Y no más que tú el amor de la patria

No hay amor que viva de lloros

No hay ningún amor dichoso

Pero este es nuestro amor

 

La Diana francesa, 1944


Publicado

en

por

Etiquetas:

Comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *