Par les soirs bleus d´été, j´irai dans les sentiers,

Picoté par les blés, fouler l´herbe menue:

Rêveur, j´en sentirai la fraîcheur à mes pieds

Je laisserai le vent baigner ma tête nue.

 

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien:

Mais l´amour infini me montera dans l´âme

Et j´irai loin, bien loin comme un bohémien,

Par la Nature, -heureux comme avec une femme.

 

                    

                                                        Poésies, 1870

 

 

Sensación

 

En las tarde azules estivales, iré por los senderos,

Picoteado por los trigos, a hollar la hierba menuda;

Soñador, sentiré el frescor a mis pies.

Dejaré que el viento bañe mi frente desnuda.

 

No hablaré, no pensaré nada:

Pero el amor infinito me subirá al alma

Y me iré lejos, muy lejos como un bohemio,

A través de la Naturaleza, -feliz como con una mujer.

 

                                                                          Poesías, 1870

Leave A Comment

Recommended Posts

La chanson des vieux amants

Stella Maris

Jacques Romain Georges Brel (Schaerbeek, Bélgica, 8 de abril de 1929 – Bobigny, Francia, 9 de octubre de 1978), conocido artísticamente como Jacques Brel, fue un cantautor belga de habla francesa, actor y cineasta. Sus canciones son reconocidas por la poesía y […]

Leer más