L´esprit familier

De sa fourrure blonde et brune

Sort un parfum si doux, qu´un soir

J´en fus embaumé, pour l´avoir

Caressé une fois, rien qu´une

 

C´est l´esprit familier du lieu ;

Il juge, il préside, il inspire

Toutes choses dans son empire ;

Peut-être est-il fée, est-il dieu.

Quand mes yeux vers ce chat que j´aime

Tirés comme par un aimant,

Se retournent docilement

Et que je regarde en moi-même.

 

Je vois avec étonnement

Le feu de ses prunelle pâles,

Clairs fanaux, vivantes opales,

Qui me contemplent fixement.

 

    Les fleurs du mal, Le chat II, 1857

 

 

 

 

El espíritu familiar

 

De su pelaje blondo y pardo

Sale un perfume tan dulce, que una noche

Fui embalsamado por él, por haberlo

Acariciado una vez, solo una.

 

Es el espíritu familiar del lugar;

Juzga, preside, inspira

Todas las cosas en su imperio;

Acaso sea hada, acaso sea dios.

Cuando mis ojos hacia este gato que amo

Atraídos como por un imán,

Se vuelcan dócilmente

Y al que en mí-mismo observo,

 

Veo con sorpresa

El fuego de sus pupilas pálidas,

Claros fanales, ópalos vívidos

Que me contemplan fijamente

 

 

      Las flores del mal, El gato II, 1857


Publicado

en

por

Etiquetas:

Comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *