Lecteur paisible et bucolique
Sobre et naïf homme de bien
Jette ce livre saturnien,
Orgiaque et mélancolique.
Si tu n´as fait ta rhétorique
Chez Satan, le rusé doyen,
Jette¡ tu n´y comprendrais rien,
Ou tu me croirais hystérique.
Mais si, sans se laisser charmer,
Ton oeil sait plonger dans les gouffres,
Lis-moi, pour apprendre à m´aimer¡
Âme curieuse qui souffres
Et vas cherchant ton paradis,
Plains-moi¡…Sinon je te maudis¡
Les fleurs du mal, 1857
Epígrafe a un libro condenado
Lector apacible y bucólico,
Sobrio e ingenuo hombre de bien,
Arroja este libro saturnino,
Melancólico y orgíaco.
Si no has aprendido la retórica
Con Satán, el deán astuto,
¡Tíralo! Aquí no comprenderás nada,
O me creerás histérico.
Pero si,
Tu ojo sabe hundirse en los abismos,
Léeme, para aprender a amarme;
Alma curiosa que sufres
Y vas en busca de tu paraíso,
Compadécete de mí…Si no, ¡te maldigo!
Las flores del mal 1857
Deja una respuesta